Llibres

avançament. editorial

Viatge a l'Índia

Un relat transgressor i provocador, una novel·la ambiciosa, suspens, poesia, filosofia. Una obra innovadora que no deixa indiferent. Gonçalo M. Tavares, un dels escriptors portuguesos, i de la resta del planeta, més respectats, ens proposa un viatge iniciàtic amb el millor de l'enginy, la lucidesa i la ironia que el caracteritzen. Us oferim un breu fragment d'un dels cants que formen aquest llibre

Les obres
de Tavares han estat adap-
tades a peces teatrals i audio-
visuals, i s'han publicat en un total
de 46 països

CANT I

1

No parlarem de la roca sagrada

on es va construir la ciutat de Jerusalem,

ni de la pedra més respectada de l'antiga

Grècia,

situada a Delfos, a la muntanya del Parnàs,

aquell Omphalus —llombrígol del món—

cap a on has de dirigir la mirada,

a vegades les passes,

sempre el pensament.

2

No parlarem del Tres Vegades Hermes

ni de la manera com en or es transforma

el que no té valor,

només gràcies a la paciència,

a la fe i a les falses narratives.

Parlarem d'en Bloom

i del seu viatge a l'Índia.

Un home que va sortir de Lisboa.

3

No parlarem d'herois que es van perdre

en laberints

ni de la demanda del Sant Grial.

(No es tracta aquí de trobar la immortalitat

sinó de donar un cert valor al que és
mortal.)

No es farà cap forat per trobar el centre

del món,

ni es buscaran en coves

ni en els camins de la selva

les visions que els indis idolatraven.

4

No es tracta aquí de fer un dejuni

al capdamunt de la muntanya sagrada

perquè la flaquesa i els aires elevats

provoquin tremolors i malalties benignes.

Es tracta senzillament de constatar

de quina manera la raó encara permet

alguns viatges llargs.

Parlarem d'en Bloom.

5

No anirem a admirar de prop el Vesuvi,

ni tirarem animals

al cràter per tal de calmar els elements.

No matarem per l'aigua de l'eterna joventut,

ni maleirem noms

llançant tauletes amb lletres maleïdes

a les aigües de Bath, a Anglaterra.

No parlarem de les grans piràmides de Gizé,

del seus múltiples passatges secrets

que permeten l'entrada o la fugida dels
homes.

6

No parlarem de les ruïnes de Stonehenge

o d'Avebury,

ni dels alineaments massa exactes de pedres

a l'illa de Lewis.

No parlarem d'aquells miracles deixats

una mica per tot arreu,

d'aquelles cartes de pedra que els antics ens han enviat.

Parlarem d'un home, en Bloom,

i del seu viatge a començament del segle XXI.

7

No parlarem dels terribles esdeveniments
naturals

de la història del món.

Terratrèmols i tsunamis, ciclons a Bangladesh,

tifons al Carib;

el món es belluga i pateix incendis i inundacions

des de Noè, com a mínim.

No parlarem de la Pedra Negra de la Meca

i de les set voltes que aquesta pedra exigeix

que un creient faci al voltant de la plaça.

Parlarem d'en Bloom i del seu viatge

de Lisboa a l'Índia.

8

No parlarem de la ciutat inca de Machu Picchu,

no parlarem de les coves de Lascaux,

ni dels seus dibuixos infantils,

amenaçadors i seriosos.

No parlarem dels cavalls xinesos

ni dels éssers mitològics de les roques

d'Ontario.

Parlarem d'en Bloom. I del seu viatge a l'Índia.

9

No parlarem de l'aparició sobtada

de nans en certes coves de Mèxic,

ni dels penya-segats de Colorado

on a la pedra s'hi van construir cases.

No parlarem de les taules de peu de gall

ni de les periòdiques visites del

Més Enllà a les cases

de ciutadans racionals.

Parlarem d'un viatge a l'Índia.

I del seu heroi, en Bloom.

10

Parlarem de l'hostilitat que en Bloom,

el nostre heroi,

va revelar cap al passat,

en alçar-se i anar-se'n de Lisboa

en un viatge a l'Índia per anar a buscar saviesa

i oblit.

I parlarem de com al viatge

es va endur un secret i el va tornar, després,
gairebé intacte.

11

És indispensable donar a conèixer accions
terrestres

amb la longitud del món i l'altura del cel,

però és important també parlar del que no és ben bé

tan extens o tan alt.

És cert que els grecs van intentar perfeccionar

tant la Veritat com el gest,

però les idees van ser de bon tros el que va
canviar més.

Ha arribat, doncs, el moment de posar Grècia

cap per avall

i de buidar-li les butxaques, benvolgut Bloom.

12

Alerta amb els homes que se'n van amb ganes

i feliços: a la primera acció, si cal,

seran capaços de matar.

Alerta, doncs, Bloom, amb les teves ganes.

(Però preocupa't també, en aquest viatge,

de la manera com fas les coses.)

Tanmateix, en Bloom no se'n va de Lisboa feliç,

cosa que no està malament.

13

Però fixem-nos en aquesta altra història (una
paràbola?).

De la multitud en surt un home

que corre en direcció

a una línia imaginària.

Aquest home no és boig;

la multitud, sí, que és boja.

L'home corre fins que troba un esgrimidor

14

li ofereixen una espasa, ell lluita i venç.

Ara té pressa, un mort al darrere

i al cap una línia imaginària

cap a la qual s'ha de dirigir.

Sap que ha de córrer sempre, sense parar,

però no prou per atrapar l'objectiu.

Aquesta és la història; punt.

Un viatge a l'índia
Gonçalo M. Tavares
Traducció: Pere Comellas Editorial: Edicions del Periscopi (Barcelona, 2013) Pàgines: 424 Preu: 18,75 euros
L'apunt
Gonçalo M. Tavares (Luanda, 1970), ha sorprès els seus lectors amb la gran varietat de llibres que ha publicat des del 2001 ençà, i en molt poc temps ha estat guardonat amb una quantitat impressionant de premis literaris portuguesos i internacionals.


Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.