Llibres

Cultura

Helena Alvarado, poetessa, assagista i traductora catalana

Coneguda pel pseudònim de Nora Albert era autora d’una extensa obra i havia rebut nombrosos premis

La poetessa nascuda a Barcelona l’any 1948 Helena Alvarado i Esteve va morir ahir a l’edat de 75 anys, segons ha anunciat l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC).

Catedràtica de llengua i literatura catalana, s’havia dedicat a la docència, a la recerca i a la creació i traducció poètica. Sota el pseudònim de Nora Albert, en homenatge a Casa de nines, d’Henrik Ibsen, i a Caterina Albert, va ser reconeguda amb un gran nombre de premis com el Lambda (2004) per Mots i brases; el Baladre (2007) per Tentacles de cel; el Vall de Sóller (2012) per Punta galera, el Ciutat d’Eivissa Marià Villangómez (2014) per Lletra menuda i el Vila de Benissa (2015) per Fràgils naufragis. Els seus darrers guardons van ser per la seva tasca com a traductora amb el premi Rafael Jaume (2022) per la traducció de Buidor d’amor, d’Alda Merini, i el premi Jordi Domènech (2022) per la traducció de Nits de pau occidental, d’Antonella Anedda.

Era sòcia de l’Internacional Comparative Literature Association (AILC), de l’Associazione Italiana di Studi Catalani (AISC), de l’Anglo-Catalan Society i del PEN Català, la plataforma nascuda el 1922 per a la projecció internacional de la literatura dels escriptors dels Països Catalans. També va ser sòcia d’honor de l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, de la qual va ser vocal per les illes entre el 2011 i el 2020.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.