Llibres

La Nobel feminista pendent

Tigre de Paper treu ‘Jo, Tituba, bruixa negra de Salem’, de Maryse Condé

Maryse Condé (Guadalupe, 1937) és una escriptora i activista feminista que fa anys que sona com a Nobel de literatura. El 2018 es va reconèixer el conjunt de la seva obra amb el Nobel alternatiu que es va concedir quan es va cancel·lar el premi oficial a causa de l’escàndol protagonitzat pel dramaturg, fotògraf i membre del jurat Jean-Claude Arnault, acusat d’assetjament sexual i de filtracions.

Per a la campanya de tardor, l’editorial manresana Tigre de Paper presenta Jo, Tituba, bruixa negra de Salem, de Maryse Condé, amb traducció d’Oriol Valls. És una obra del 1987 que “per primer cop es podrà llegir en català”, va explicar l’editor Marc Garcés. “És una obra de ficció amb molta base real dels judicis de Salem del 1692 i la primera de les que tenim previst publicar d’aquesta autora”, hi va afegir l’editor d’una editorial en règim de cooperativa amb vuit socis i dos més a punt de formar-ne part.

“Som una editorial, sí, però des del principi, i acabem de fer deu anys, cerquem agitar el pensament crític, per això organitzem la fira Literal de llibres radicals, editem la revista Catarsi i ara ens comencem a fer càrrec de l’editorial Bellaterra, de pensament crític acadèmic”, va explicar Laia Altarriba, responsable de la comunicació de l’editorial.

Una altra de les novetats de ficció de cara al setembre és Una nova època, de Silvia Ballestra, amb traducció d’Anna Casassas. “No és una obra tan política com les que acostumem a publicar, però sí que té tot de reflexions a l’entorn del planeta des d’una visió ecologista”, va comentar Garcés.

Els assajos que venen

A la tardor també publicaran sis assajos combatius, senya identitària de l’editorial. La voluntat de canviar. Homes, masculinitat i amor, de Bell Hooks, amb traducció de Marta Pera; Com alliberar-nos. El feminisme negre i el Combahee River Collectiva, de Keeanga-Yamahtta Taylor, amb traducció d’Aurora Ballester; Anarquia relacional. La revolució des dels vincles, de Juan Carlos Pérez Cortés, amb traducció de Núria Vida; La fi del control policial, d’Alex S. Vitale, amb traducció de Lourdes Bigorra; Apostes. Símptoma d’una època, de Cristina Barrial i Pepe Del Amo, amb traducció d’Oriol Valls, i l’inici de la col·lecció de textos històrics Fil Roig –coeditada amb Lo Diable Gros–, amb Catalanisme i socialisme, de Gabriel Alomar amb edició i pròleg de Xavi Milian.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

MÚSIC

L’encanteri ‘pop’ de Lana del Rey triomfa al Primavera Sound

BARCELONA
COMUNICACIÓ

El lleidatà Lluís s’imposa per sorpresa en la final del concurs ‘Eufòria’

BARCELONA
Ester Boquera Diago
Directora de ‘Les publicacions de la Generalitat de Catalunya, 1931-1939

“La Generalitat republicana va editar quasi 90 títols a l’any”

Banyoles
art / música

Més de 40 artistes de diferents disciplines, al Wart Project 24

sant jordi desvalls
música

Joanjo Bosk reprèn la línia poètica amb ‘Cançó de repòs’, de Leveroni

figueres
Cultura

Margot Benacerraf, figura històrica del cinema veneçolà

música

El grup tarragoní Stromboli Jazz Band, en un festival de ‘dixieland’ a Portugal

tarragona
Cultura

La Patum Infantil omple de balls i salts la plaça de Sant Pere

Berga

L’Escola de Teatre La Diana estrena ‘Un Dios salvaje’ a El Canal

Salt